医療英語オンラインスクール|MDメディコム

コラム

精神科 – 鬱と双極性障害 – サイトトランスレーション問題例を紹介します。

 

精神科 - 鬱と双極性障害 - サイトトランスレーション演習例を紹介します。

日本語が話せない外国人患者に対して英語で対応・説明する必要性が増加傾向にあり、それに伴い、医療英語の知識がなければ正しく症状や治療を説明することが難しくなる場合が増加しています。

さて、この記事では、精神科(心療内科)の代表的な疾患である 「鬱」と「双極性障害」の相違についてサイトトランス通訳演習問題例を紹介します。「鬱」は「心の風邪」とも言われ、誰にでもかかる可能性があり、症状が重くなる前に早めの治療を始めることが大切です。(上級)

Depression「鬱」 について

Depression「鬱」 について

ここでは「鬱」について、問題例を紹介します。

問1)Depression について、

下記に「鬱」の症状を列挙しています。以下の単語を組み合わせて、depression の症状や病因について英語で説明しなさい。また、症状に、食欲の変化が挙げられますが、拒食症(anorexia)とは異なる点も説明しなさい。

必須単語:

Hopeless(絶望感), worthless,(自己否定) restless(落ち着きがない), loss of interest,(興味の喪失) sleep problems(睡眠障害) trouble concentrating.(集中力低下), suicidal thoughts(自殺祈念) Changes in appetite, eating disorder like bulimia(過食症),anorexia,(拒食症) suicidal thoughts or action: struggle with an abnormally low body weight,(体重を減らしたい), are normal to above normal weight (体重が平均より重い),neurotransmitter, feel, lead to, is associated wih XX, develop , which is different from Anorexia(拒食症)

Key 1 病気の定義を示すパターンセンテンスを用います。

XX is a condition/disorder that causes 症状

解答例

Depression is a mood disorder that causes a persistent feeling of hopeless, worthless and loss of interest. It is Also called major depressive disorder. You may also have suicidal thoughts. You may develop a true eating disorder like bulimia.

Then what is the difference between bulimia and anorexia? People with anorexia severely reduce their food intake to lose weight. People with bulimia eat an excessive amount of food in a short period of time.

It can lead to a variety of emotional and physical problems. The cause of depression is associated with imbalances in the brain with regard to the neurotransmitters, such as serotonin, norepinephrine, and dopamine.. Depression (major depressive disorder) – Symptoms and causes – Mayo Clinic(参照)

問2)Bipolar Disorderについての英語で説明しなさい。

双極性障害は、鬱とは異なる病気で異なる治療が必要です。躁鬱の症状や病因について説明しなさい。、病因には、遺伝子の関連性も報告されています。

 

MD メディコムでは、コミュ力の向上を目指している方に、個別に専門分野の医学内容を英語で説明できるように、丁寧に演習を行います。全く話せなかった受講生の多くは「2カ月目から、英語が出てくるようになった。」「話し方のコツがわかった。」とのコメントを頂いております。

 

医療英語を習得するなら『MD メディコム』がおすすめ!

日本の医療施設には外国人が訪れるケースが増えており、英語で患者とやり取りする場面があります。

医療英語は一般英語と異なるため、症状や状態を伝える際は適切な英単語やフレーズを用いることが重要です。

医療英語やオンライン英会話を学ぶのであれば、『MD メディコムが役立ちます。

MD メディコムでは、New!オンライン校正コースを開設しました。
本コースは優秀な米国医師が集中校正を行い、短時間(40分)・正確・低価格(6.5円/語)でのご提供が実現しました。(参照:医学論文専門翻訳会社A社(9.8~28円/語)、B社(12円~)。
日本人通訳解説付きで、どの英語のレベルの方でも、安心して楽しみながらご受講いただけます。

個別にコーチンが付随することで、改善点が明確化され、「校正毎に、英訳力を伸ばしたい。」方にピッタリのコースであるのが特徴です。

医療英語を本格的に学びたいと考えている方は、ぜひ無料カウンセリングまでお問い合わせくださいませ。