医療英語オンラインスクール|MDメディコム

コラム

呼吸器系「感染症」COVID-19 :医療現場ですぐに使えるフレーズを紹介

呼吸器系「感染症」COVID-19 :医療現場ですぐに使えるフレーズを紹介

新型コロナウイルス感染症の拡大から、医療施設では「感染した」というフレーズを頻繁に耳にするようになりました。

この記事では、「呼吸器系・感染症・COVID-19」に関連する英文例・を紹介します・(初級)

感染に関連する英文例

感染に関連する英文例

1.「①過去14日以内に38度以上の熱が出たことはありますか。」・「②最近国外に行ったことはありますか。いつですか。どこですか。」(初級)

■必須フレーズ

  • 38度以上の熱:a fever higher than 38.0C(100.4F)
  • XX日以内に:in XX days
  • 最近海外に行ったことがある:have been abroad recently.

Key 1:基本文法

  • ~はありますか。        Do you have (病気・症状)?   現病歴を尋ねる。
  • ~はありましたか。       Did you have (病気・症状)?
  • ~したことはありますか。    Have you had(pp) ~ ?(経験を表す現在完了形を用います。)

\

Key 2:“have” の活用 have (病気・症状)

  • 症状がある、病気である。   have +症状・病気

Key1+key 2を組み合わせて

解答は
⇒① Have you had a fever higher than 38.0C)100.4F) in the last 14 days?

⇒② Have you been abroad recently? When? Where?

問)下記の例文に病気症状の単語を入れ替えて表現を広げましょう。

Have you ever had ( 病気・症状・病態 )?    既往歴を尋ねる。

  • any major surgery/injury: これまでに1(ever) 大きな手術/けがをしたことはありますか。
  • anemia:貧血
  • a persistent cough 持続性の咳

2.「インフルエンザに感染しているかどうかを確認するために、検査をします。」

Key 3

  • 血液(尿)検査をする:do/run a blood test/ a urine test.
  • レントゲンを撮る:do/take an X-ray.
  • レントゲン検査を施行する: undertake/perform an X-ray.
  • レントゲン検査を受ける:receive/ undergo an X-ray.

(an X-ray をMRI scan, a CT scan, a lumbar puncture (腰椎穿刺)などに置き換えできます。)

Key 4:Grammer

  • Vするために:to V
  • ~かどうかを調べるためにVする:SV to see if you ~

Key 3+Key 4を組み合わせると

解答は

⇒ We will run/do a test to see if you are infected with flu.

問)「~するために」を下記のように言い換えてみましょう。

  1. Covid-19 が陽性か(陰性か)をみるために コロナ抗原キットを用います。
  2. 腎臓の機能を評価するために 血液検査と尿検査をします。
  3. 心機能を調べるために心電図を取ります。

答え

  1. I will use a coronavirus antigen kit.to see whether you test positive (or negative) for COVID-19.
  2. I will perform blood and urine tests to assess kidney/renal function,
  3. I will take an electrocardiogram (ECG) to examine the heart’s pumping function.

最後にミニ最新情報:lina Chan; Update on the Covid origin story — Vance Crowe

最後に、Covid-19の起源についてのインタビューの要約を紹介します。

問)以下の内容について英語で説明しなさい。

【Interview】 起源(the origine of Covid1-19) は、ウイルスの非自然的な起源(lab leak-based )か、あるいは(natural -based hypothesis)かどうかという議論が続いています。それは、中国の武漢にあるウイルス研究所が、COVID-19のウイルスの遺伝子操作をした可能性から、起源の疑いがかけられました。There was no ongoing investigation. 中国の研究所のデータを公開する等の中国政府の協力には非積極的であるため いまだ、結論つけられていません.(Alina Chan 2022) Alina Chan; Update on the Covid origin story — Vance Crowe (上級)

 

MD メディコムでは、個別の勉強スタイル・スケジュールにあわせて、上記URLを、サイトトランスレーション通訳演習や翻訳技術演習などに用いて、コミュ力向上につなげます。

医療英語を学ぶなら『MD メディコム』がおすすめ!

医療現場で日常的に使う言葉や病理の説明は、一般英語に訳してもうまく意味が伝わらない場合が多々あります。

日本語が話せない外国人に対して的確に情報を伝達するためには、医療英語の習得が欠かせません。医療英語を学ぶなら、医学・医療英語オンラインスクール『MD メディコム』がおすすめです。

日本人医師の指導に熟練した米国医師と日本人医学英語講師が同時二人体制でまた、必要に応じチーム全体で、徹底的にサポートします。

New!オンラインreal time 校正コースを開発しました。ベテランの米国人医師が、real time 校正を行い、短時間(40分)・正確・低価格(6.5円/語)にて、ご提供することがを実現しました。(参照:医学英語翻訳校正A社9.5~28円/語, B社12円~/語)

日本人英語講師の通訳付きでどなたでも安心してご受講いただけます。

MD メディコムでは、修正に加えて、個別コーチングが付随し、校正毎に、英訳力の確実な向上につながるのが特徴です。

興味がある方はぜひお気軽にお問い合わせください。